May 2008的National Geographic,專題報導中國,內容正面負面皆有。其中也介紹了很多不同於漢族的其他民族文化,詳細描繪各族的分佈區域與比例。




這張圖的另一邊寫著THE ROAD AHEAD
China's expectation are rising, with no end in sight. What's next?

Fragile nature meets technological ambition
in the labor-roughened hands of a track worker. Li Yingde captured this snow finch while working on a new high-altitude section of China's 2,525-miles Beijing-to-Lhasa railway.

我剛翻到這頁時,其實很難過。這頁想表達大自然面對中國發展野心的挑戰,這隻鳥是工人抓到的。鳥的眼神告訴我,牠在乞求一條生路,但是,牠感覺沒希望。



離開都市,鄉下就是這個樣子,所有的每戶人家大小都是這樣。去過中國的人,離開都市仔細觀察鄉村,就是這個樣子。若搭火車,離開城市,鄉間的房子都大致是這樣。


arrow
arrow
    全站熱搜

    mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()