目前日期文章:200806 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

mattel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Snowball - Our Dancing Cockatoo



Snowball - Another One Bites The Dust


Snowball and Irena on The Late Show



http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/jun/27/today-life7.htm

〔記者王昶閔/台北報導〕美國鸚鵡「雪球」(Snow Ball)因能精準跟隨音樂節拍大跳熱舞,去年起相關影片在網路紅透半邊天,最近牠的舞技通過了科學家的嚴格檢驗,成為史上第一隻被科學證實具有跳舞能力的動物。


對音樂有偏好


雪球是一隻葵花鳳頭鸚鵡,有著一頭美麗的頭冠,影片中的牠精準跟隨音樂節拍,用力點頭、甩頭,輪流用腳打拍子,不時還高歌幾句,牠對音樂也有個人偏好,最愛跳的是BackStreet Boy(新好男孩)的歌曲,一曲結束還會向觀眾鞠躬。

雪球精湛的舞步立即引起科學家注意,為了一探究竟,加州拉賀亞神經科學研究所團隊特別動身前往印第安那州,到雪球所在的鳥類收容所進行實地研究,以不同節奏的音樂對牠進行測試。

mattel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

今年剛好是澳洲National Rugby League一百年,澳洲的ALPHA運動雜誌2008年7月號特地製作專刊紀念。 (以下18張圖皆掃瞄自該專刊)

NRL總共有16支球隊,15支來自澳洲,1支來自紐西蘭。
NRL http://www.nrl.com.au
WIKI
http://en.wikipedia.org/wiki/National_Rugby_League

澳洲另外也有一個橄欖球職業聯盟,叫做AFL(Australian Football League;  http://www.afl.com.au),這個聯盟是澳式橄欖球,也有16支球隊;但規則、踢法和比賽方式與NRL完全不同。
















mattel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

本文為轉寄郵件  原創者與來源不明

本土劇百大不可思議完全版,集結各位熱心板友的智慧,終於湊超過100條了!個人特別將之分為十大類,提供給大家看連續劇對照用。感恩 魯力!

【一、CEO之豪門恩怨篇】
本土劇百大不可思議之001  人人都是總經理
本土劇百大不可思議之002  CEO都是吃檳榔講台語
本土劇百大不可思議之003  財產動不動就上百億
本土劇百大不可思議之004  警察會變成台灣最有錢的CEO
本土劇百大不可思議之005  別人的公司可以隨便烙人進去
本土劇百大不可思議之006  公司再大職員還是一樣少
本土劇百大不可思議之007  BOT案永遠只有結怨的兩家可以承包
本土劇百大不可思議之008  成立公司的目的就只有一個 就是把對方幹了
本土劇百大不可思議之009  戲中一定會出現富可敵國可與微軟相比的跨國大企業
本土劇百大不可思議之010  通常總經理都不用做事!
本土劇百大不可思議之011  公司永遠只有5個人 雖然資產上百億
本土劇百大不可思議之012  簽合約都不看內容  而且不蓋章

mattel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

Economist.com



Beijing Olympics

Limbering up for the games
Jun 19th 2008 | BEIJING
From The Economist print edition



The security forces rehearse their exercise routine

PETS, prostitutes and prospective political protesters should consider themselves forewarned. The Chinese authorities, doggedly determined to ensure a safe environment for the Beijing Olympics in August, and to avoid surprises or embarrassments, have them in their sights. 


No one dismisses the security concerns. With the ever-present threat of terrorism and a number of foreign leaders, among them George Bush, expected to attend the games' opening ceremony, China has no choice but to take security seriously. But the clampdown now under way suggests the government is just as concerned about preventing anything—from political demonstrations to unsightly beggars—that reflects poorly on it, however slightly. The risk is that heavy-handed precautions will take the fun out of what is supposed, after all, to be a sporting event.


Some new restrictions seem reasonable. For three months, for example, fireworks will be banned. Lorries entering Beijing have been coming under closer inspection. So has the mail. Police raids have been stepped up at night-spots, beauty salons and karaoke parlours, which often serve as fronts for prostitution. The press has reported that officials are especially worried about an influx of foreign prostitutes hoping to cash in on the Olympic boom, and that they have launched a campaign to prevent it. 


But other measures smack of overkill. Beggars and disabled people have been ordered, and in some cases forced, off the streets. Those from outside Beijing have been threatened with detention unless they go home until the games are over. In your correspondent's own neighbourhood, residents have been told they may walk their dogs only at certain, strictly limited, times of day—and the dogs must carry their papers at all times.


Documents are posing problems for people, too. In one especially damaging consequence of the crackdown, China has tightened visa procedures for foreign visitors of all sorts. Businessmen used to speedy visas are now suffering delays and refusals. Chambers of commerce from Europe, North America, Australia and India are complaining bitterly about trips aborted and business lost.

mattel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

May 2008的National Geographic,專題報導中國,內容正面負面皆有。其中也介紹了很多不同於漢族的其他民族文化,詳細描繪各族的分佈區域與比例。




這張圖的另一邊寫著THE ROAD AHEAD
China's expectation are rising, with no end in sight. What's next?

Fragile nature meets technological ambition
in the labor-roughened hands of a track worker. Li Yingde captured this snow finch while working on a new high-altitude section of China's 2,525-miles Beijing-to-Lhasa railway.

我剛翻到這頁時,其實很難過。這頁想表達大自然面對中國發展野心的挑戰,這隻鳥是工人抓到的。鳥的眼神告訴我,牠在乞求一條生路,但是,牠感覺沒希望。



離開都市,鄉下就是這個樣子,所有的每戶人家大小都是這樣。去過中國的人,離開都市仔細觀察鄉村,就是這個樣子。若搭火車,離開城市,鄉間的房子都大致是這樣。


mattel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


說明:
這種來自非洲的貓頭鷹會變形。
遇到體型不大的敵人時,就會張開翅膀把自己撐大,向對方嗆。
遇到體型大自己太多的,就會自行收縮,讓自己看起來像樹枝,而且隨著對方的移動,牠自己也會移動,讓對方視線看到他還是會認為是不動的樹枝。

mattel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()



在足球場上,防守球員面對自由球時,防守人牆都會出現這樣的反射動作。只是這張圖被放了女性用的包包,突然就覺得很冏,尤其裡面還有我喜愛的球員Gabriel Omar Batistuta

Origin: www.funny.com.uk

mattel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

2008年6月4日,Kevin Rudd的雪梨對Asian Society這組織的一場演講時,宣布要在2020年之前成立Asia-Pacific Union,在APEC所屬的21個會員中再加上印度。Kevin Rudd在宣布此項計畫時,也找來了當時主導APEC的領魂人物Richard Woolcott 擔任特使處理此事。1989年Richard Woolcott 擔任Hawke政府的特使奔走APEC,現在事隔將近20年後再度出馬。

雖然本系的教授們壓倒性支持工黨,但在6月5日時,我和一個博士後研究員在吃飯時,一位本系的教授走過來打招呼,直接就是開口批評這個政策,暗示澳洲自己應該是歐洲,不屬於亞洲。



圖說:APEC的推手Richard Woolcott於1967年與蔣介石總統會面。在Richard Woolcott的自傳裡,這張照片的說明是:「Meeting Generalissimo Chiang Kai-shek, April 1967. The Holt Government recognised Taiwan as the Government of China.



The Australian的特刊封面。



The Australian特刊的內頁。


Kevin Rudd演講全文

Full text of Kevin Rudd's speech to the Asia Society Australasia

June 05, 2008 (The Australian)

THE Government's mission is to build a strong and fair Australia capable of meeting the new challenges of the 21st century.

That means planning for our long-term future.

Planning to meet our long-term domestic challenges.

It also means planning to meet our long-term international challenges.

Australia must above all enhance our regional and global economic competitiveness if we are to secure our future.

Domestically we need to lift our productivity growth.

We need to have the best-trained, best-skilled work force in the world.

We will need world-class infrastructure, including high-speed broadband.

We are committed to policies that will lift work force participation rates – a critical need with an ageing population.

And we are committed to continuing population growth, underpinned by a continuing migration program.

We are committed to taxation reform and business deregulation. 

請點More繼續閱讀

mattel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

mattel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()