There was a certain face
That filled a thousand nights
With all the sweetest dreams
And promises of paradise
But that face was gone
When the dawn would come and steal you
Yet I still could feel you
Waiting just a kiss away

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In your mind you have capacities you know
To telepath messages through the vast unknown
Please close your eyes and concentrate
With every thought you think
Upon the recitation we're about to sing

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇絕對是奇文,首先陸以正一文批評台灣媒體資訊不足,沒有分析下台原因。但看了內文,發現陸以正本文既沒分析原因,也提供讀者一堆錯誤資訊。

原來資深外交官是這樣的素質。

信手拈來的錯誤就已經是如下:

1.澳洲工黨全名是Australian Labor Party,大家沒看錯,就是使用美式英文Labor,而不是澳式英文Labour。這也是我剛到澳洲時,發現的怪處,和指導教授討論 過這件事。(Australian Labor Party 官網 http://www.alp.org.au )

2.上次聯邦大選是200711,不是2006年的12月。

3.澳洲總理任期也很久的,有將近十二年的John Howard1996年三月-2007年十二月),而陸以正舉例的Robert Menzies則是連續做了十六年的總理。我的研究室所在的大樓就是以Robert Menzies做為命名。

4.Keivn Rudd是出身昆士蘭州(State of Queensland)的Brisbane CityGriffith選區,而非陸以正講的NSW州的Griffith市。差很多也差很遠好嗎?Griffith選區就在Giffith大學Nathan Campus附近。

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

I've been alone with you inside my mind
And in my dreams I've kissed your lips a thousand times
I sometimes see you pass outside my door
Hello, is it me you're looking for?

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好多年了 還是百看不厭 最後還跟世界盃足球賽有關呢 2010 西班牙 荷蘭 阿根廷 英格蘭 GOGOGO 袋鼠國也加油好嗎

繼續看螃蟹老師+透明老師

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

刊載於自由時報係刪修版 http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/may/19/today-o2.htm

全文版如下:

馬英九執政兩年,他說自己在追求歷史定位。馬英九說:不統不獨不武。不過他又說:不統是不排除統一選項。其實馬英九早在一九九二年六月二十九日就說:「台灣與大陸終必統一。」現在他只是實踐這個願景。
 
總統府國家統一綱領,規定「國家統一」有三個進程,中程階段是建立溝通管道、三通、共同開發中國東南沿海地區、互助參加國際組織與活動(去年在中國許可下,以中華台北擔任WHA觀察員)、推動兩岸高層人士互訪。而以上這些,馬英九都做到了。既然已經完成了「中程階段」,接著就是進入遠程的「協商統一階段」。

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

MTV High Quality Version http://www.youtube.com/watch?v=dWaqauMk5ts&feature=fvw

I used to think that love was just a fairy tale
Until that first hello until that first smile
But if I had to do it all again I wouldn't change a thing
Cause this love is everlasting

Suddenly life has new meaning to me
There's beauty up above and things we never take notice of
You wake up suddenly you're in love

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Who's gonna tell you when,
It's too late,
Who's gonna tell you things,
Aren't so great.

You cant go on, thinkin',
Nothings' wrong, whoa ho...,
Who's gonna drive you home,
tonight.?

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2010年05月03日蘋果日報

http://tw.nextmedia.com/applenews/article/art_id/32483895/IssueID/20100503

美國自由之家發佈本年度新聞自由報告,台灣的新聞自由又再度退步了。自由之家除了分析馬政府置入性行銷增多與公視問題等影響新聞自由的台灣內部因素外外,也提到某些媒體與中國的關係。台灣內部因素其實可以透過民主制度獲得改善,但來自中國的外在因素卻是台灣人民無能為力的狀況。

筆者記得在2007年APEC會議期間,魏京生到澳洲訪問,當時他在與布里斯本台灣僑領的餐敘中講述了當年在牢裡生活的情景。那時獄警每天都會拿《人民日報》給他看,不過報紙卻常出現被剪掉的缺塊。魏京生笑說:「原來《人民日報》還有我不能看的新聞。」

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Baby, don't understand
Why we can't just live long to each other's hands
This time might be the last, I fear
Unless I make it all too clear
I need you so, ohhhh...

Take these broken wings
And learn to fly again, learn to live free
When we hear the voices sing
The book of love will open up and let us in
Take these broken wings...

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/apr/29/today-o1.htm

近日來,國民黨黨政、統媒和名嘴輪番砲轟自由時報的民調,除了顯示各媒體的民調數據本來就有爭議性外,也顯示國民黨多麼在乎「反對ECFA的聲音」。

其實若檢視歷來媒體的民調,幾乎沒有一家民調禁得起考驗。以二○○○年的總統大選為例,TVBS在選前民調說連戰二十五%、陳水扁二十六%、宋楚瑜二十四%,聯合報民調指連戰二十七%、宋楚瑜二十六%、陳水扁二十二%,中國時報則是連戰二十%、陳水扁二十二%、宋楚瑜二十二%。投票結果是連戰二十三.一%、陳水扁三十九.三%、宋楚瑜三十六.八四%。

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

誰能告訴我,這是怎麼一回事?如果接下來兩年經濟成長數據率逼近10%,我想一點也不意外。失業率突然下降的2%,好像也不會奇怪。不過還好,大家的薪水,大家的口袋,自然會告訴大家這些馬政府的數據是不是真的。

現在主計處資料

http://www.dgbas.gov.tw/public/Attachment/022214214271.xls

2001年經濟成長率-1.65%(我永遠記得是國民黨以前每天批評的-2.17%,而且這數據一直被引用到去年,現在不知道是不是應該感謝馬英九政府把它變成-1.65%?)

馬英九政府疑似偷偷修改經濟成長率,2009年改了,2008年的也改了,還有以前國民黨痛批民進黨執政經濟敗壞的2001年負成長2.17%,也莫名其妙變成了負成長1.65%。依照一般的程序,的確政府會修正前年度第一次公布的資料,但是連兩年前、甚至九年前的資料都修改了,這是怎麼一回事?

mattel 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

http://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2010/04/03/2003469622

‘Sensitive terms’ and sensitive celebrations

Saturday, Apr 03, 2010, Page 8

In China, “democracy,” “democratic parties,” “June 4” and even “6.4” are labeled “sensitive terms.” A massive Internet review system automatically replaces such terms with the words “sensitive term,” making it sometimes impossible to post certain phrases. For example, it would likely be impossible to say, “China’s economy has grown by 6.4 percent.”

When Chinese Premier Wen Jiabao (溫家寶) chatted with Internet users during an interview on the Chinese government’s official Web site and the Xinhua news agency’s Web site on Feb. 27, he said: “Only in a democracy is political order guaranteed even if there is a leadership change.”

On some Web sites, this was changed to “only in a sensitive term is political order guaranteed even if there is a leadership change.”

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://tw.nextmedia.com/applenews/article/art_id/32402021/IssueID/20100401

慶祝中華民國「敏感詞」一百年  2010年04月01日蘋果日報

對中國來說,民主、民主黨、六四(甚至6.4)都是敏感詞。而強大的網路審查系統會自動過濾字眼,把敏感字眼全部以「敏感詞」代替;再不然就是網路使用者無法貼文,例如提到「中國經濟成長率6.4%」,那就很可能無法貼文上網。今年2月27日,溫家寶接受中國政府網和新華網專訪和網友交流時強調:「只有民主才不會人亡政息」,結果在某些網站上竟然變成:「只有敏感詞才不會人亡政息」。

馬政府先自我設限

原本以為只有在中國,才有所謂的敏感詞,沒想到在民主自由的台灣也有敏感詞。馬政府說建國一百年的「建國」是敏感詞,所以用「精彩」替代。其實,對馬英九政府而言,馬政府在面對中國時,已經開始先自我審查設定了很多敏感字眼或議題,例如總統、西藏、台灣是主權獨立國家。

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當時覺得很淒涼 

mattel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()